“我多么爱花。

凯瑟琳·曼斯斐尔德寄给她姐姐的信这样写着,“很奇怪我们一家人都热爱花……我桌子上放着一束连着蓓蕾和绿叶的韶光菊。
” 凯瑟琳·曼斯斐尔德喜好花,她笔下涌现的花有玫瑰、天竺葵、爪叶菊、白星海芋、金盏花和木犀草。
她的花园里种下了许多木犀草,“木犀草发出的喷鼻香气环抱着前门出入处。

曼斯合金折叠门_木樨草凯瑟琳曼斯斐尔德故居踏访 滑动门

我是在新西兰惠灵顿的亭拿那里路25号(25 Tinakori Rd, Thorndon, Wellington),著名的女作家凯瑟林·曼斯菲尔德(Katherine Manthfield,1888年-1923年)的故居,那座白色建筑的庭院围墙的庭院里,看到这片由她亲手栽种的一片片翠绿欲滴的木犀草。

沿着青青的、散发着馥郁喷鼻香气的木犀草的小径走去,前面便是一座白色的维多利亚式的二层楼。
一道开着的门,正中的墙上挂着一幅凯瑟琳·曼斯斐尔德的照片,这是她1913年时的照片,她那张圆脸上挂着一双俏丽的大眼睛,短而奇丽的发型,胸前别着一朵万寿菊;照片旁的墙吊颈着一盆木犀草,扑鼻的喷鼻香气袭来,给人以清新之感。

步入故居,便是当年的客厅,如今是接待室。
一位年约60多岁的女老馆员接待了我。
房间不大,摆满了凯瑟琳·曼斯斐尔德的著作及评论集和各式纪念品,使我感兴趣的是一种剪纸,上面画的便是这座故居,依此画面虚线折叠起来便是故居的模型,小巧玲珑,令人喜好。

“这是1880年保留下来的很有代价的建筑,一是这里是著名女作家的故居,尤其她的许多作品里都有故居的描写;二是这是一座独具特色的新西兰建筑,其建筑木材都是原产于本地的三种木材,外表和内部装饰以及楼梯扶手栏杆都有其特色。
” 她继而详细先容说:“这座故居正面外表装饰,只有高下接动式长窗子上缘所装的三角顶,以及正中和两旁所装的饰面板,虽不豪华,但却奥妙地利用不太昂贵的设计,内部也不奢华,用嵌线或花檐板等装修
尤其是维多利亚式楼梯扶手装了栏杆,其扶手格局受到了中国建筑特色的影响。

“凯瑟琳·曼斯斐尔德就曾在这园子里栽种过木犀草,她的小说中有好几处木犀草的描写。
” 女老馆员滔滔不绝地讲着。

此时,—丝丝清风徐来,飘来木犀草的幽幽暗香。

“啊,木犀草如此芳香!
”我惊叹道。

“木犀草又叫喷鼻香草,这是一种灌丛的草,翠绿,开橙黄色或桔黄小花,花穗尾状,散发宛如桂花的麝喷鼻香气味。
” 她指着园中的木犀草说着。

接着,我随女老馆员来到一楼的客厅,在她的作品里这里虽是虚构的,但其背景显然是依据旧居而写成的。
读过她的《前奏》、《芦荟》和《一个生日》,就会回顾起她对故居的描述。
这个十足小型维多利亚式客厅,是接待访客的地方。
正如在《一个生日》里面所写的那样,客厅内放着一个小钢琴,上面放着一张照片,照片中的人是她的母亲安妮·比沈,室内还陈设着当年丝线窗帘、石油灯、旧照片、图画等。
这里是小说《芦荟》里面描述的情景,厅内挂着的一幅她的阿姊贝丽戴亚所作的油画。
房间墙壁纸上的争藤兰花,争妍争艳,统统至今还旧貌依然。

紧挨着餐厅,进门左上方是摄于1897年的家庭照。
从1907年开始,她利用外祖母婚前的姓曼斯斐尔德作为笔名。
南面墙上挂着的那张婴儿照,是为她写传记的奥尔帕思在加拿大的收藏品。
从厨房的通道可到餐厅,餐厅里面放着玻璃器皿和大食盘等餐具。
这里便是《一个生日》故事发生的地点。
木板的墙壁和天花板染上了惨淡的颜色,加上煤铁灶和唯一的窗子,还有百口围着用饭的饭桌和椅子,这统统都写进了她的这篇小说。

楼上四间寝室,主寝室是孩子们的房间,她第一次出版的诗《在床上的一天》,便是描写的这个房间。
还有一间外祖母的房间,在小说《芦荟》里面,作家提示这是凯瑟琳·曼斯斐尔德和她妹妹出生的房间。
她是在“这房间里出生的。
她在张牙露齿的寒猛熏风下,号叫着,由不宁愿的母亲之胎里出来见世,外祖母一壁抖着她,一壁看着表面高如青山的浪扫荡那海滨大道。
小房子就像一只贝壳回响着四面的澎湃声,溪谷下野生的树丛相互猛击。
叫喊着的海鸥,在空中盘旋回转,掠过着雾水的窗户。
” 凯瑟琳·曼斯斐尔德1888年10月14日出生在这里,并在这里度过了她的童年。

睹故居忆故人。
当我踏访故居后,来到摆放凯瑟琳·曼斯斐尔德琳作品的展室,与女老馆员交谈了起来。
她把故居的中文解释书和有关作家的一整套资料,整洁地装订在一起送给我。
接着,她兴致勃勃地评论辩论起凯瑟琳·曼斯斐尔德的作品。
她先容,凯瑟琳·曼斯斐尔德是新西兰文学的奠基人,被誉为100多年来新西兰最有影响的作家之一。
她钟情于祖国新西兰那种靠近自然的生活,创作描写童年故乡生活的小说《芦荟》,是她第一部主要作品,显示出她的风格和特点。
当时批评界对这篇小说很冷谈,可是,排字工人谈到小说原稿时说:“这些娃娃是真的呢!
”这话传到她耳中,使她感到莫大的安慰。
《前奏》和《在海湾》两部中篇小说,以幽美的词句描述了她的故乡惠灵顿郊野的景致和家庭情趣。
她的作品,无论是描述人物或是风情,都充满着新西兰故乡的泥土芳香。
她的作品题材,大半是刻画家庭生活,对当时的社会不雅观察入微,戳穿深刻,同情受压迫、受剥削的劳动人物。
她的《花园酒会》《幸福》和《在海湾》等,描述女性的生存处境,以独特的形式,对女权解放这个社会问题供应了文学的补救之道。
凯瑟琳·曼斯斐尔德塑造了浩瀚的女性形象。
她用手中的笔,融进自己的亲自经历和生活体验,描写了她们在闯天下的奋斗中所遭遇的坎坷磨难,刻画了广大女性在成本主义社会生活所迫下产生的孤独感、幻灭感、恐怖感和她们的叛逆和反抗性,道出了她们深奥深厚的思考和无声的嗟叹,表达了对她们遭遇的无限同情和愤慨之情。
她摆脱旧习,长于利用独特手笔,她以素描的笔法描述人物的言谈笑貌,着重人物内心活动,有时故事展开沿着意识之流,通篇有一种迷人的气息,色彩光鲜,文笔简捷,自有诗意。

谈到此时,女老馆员特殊讲到,1922年,中国墨客、散 文家徐志摩和凯瑟琳·曼斯斐尔德,在英国伦敦曾有过短暂相见。
当时卡瑟琳·曼斯斐尔德身体有恙,在交谈之中,她谈到她对中国的景仰与爱慕,说最爱读中国诗词,盛赞中国诗艺是一个奇迹。
她还劝徐志摩自己翻译中国诗词,由于中国诗只有中国人才能译得好。
短短的会面,给徐志摩留下了深深的印象。
后来徐志摩为此写下了《曼殊斐儿》那篇情动于中的回顾散文,还先后写了关于凯瑟琳·曼斯斐尔德的诗歌、文章,并翻译了她的作品。

踏访凯瑟琳·曼斯斐尔德故居,深为她小说中所描写的故居的情节所传染。
在这里我感想熏染到了凯瑟琳·曼斯斐尔德利用文学独特手腕描写童年,她勾引读者到童年的境界里,使读者能够通过一个女孩的眼睛,去睹当时二十世纪开始的惠灵顿。

走出故居,徜佯在故居庭园,满目的木犀草,是那么碧绿,那么芬芳,仿佛是从凯瑟琳·曼斯斐尔德琳的小说《芦荟》、《在海湾》、《一个生日》、《前奏》中散发出来的喷鼻香气,久久洒脱着。

作者简介: 田俊明,笔名:田樱。
中国作家协会会员,《齐鲁》青末了副刊签约作家。

著有:《榴槤情》、《樱花情》、《草屋情》、《峇厘情》、《吴哥情》、《基纬情》、《雅典情》、《海天片羽》、《樱》等。

壹点号 悄悄的顿河

新闻线索报料通道:运用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索微信小程序“齐鲁壹点”,全省600位在线等你来报料!