据王师长西席先容,前几天他到博山出差,要到“叠羊(阳)路”,当他行驶到博山区金晶路与双山街路口时,看到道路指示牌上写着“叠羊路”,于是按照指示牌所指方向连续前行,一贯走到了一个标注着“叠阳路”的路口。王师长西席创造这个路标牌和之前牌子上的字并不是同一个,就误以为不是同一条路,便连续向前行驶。但是王师长西席一贯没有找到“叠羊路”,经由打听才知道 “叠羊路”和“叠阳路”是同一条路。终极,王师长西席绕了一圈才找到了目的地。那么,到底哪个字才是精确的写法呢?
12月11日,采访了多名老博隐士,他们大多认为该当是“叠羊路”。据理解,这条路之前是非常狭窄的一条小路,路的两边都是小胡同,老博隐士都称之为“叠道”。而关于叠道的得名,《博山地名志》中表述为:“因阵势西高东低,崖头折叠而下,高达六米之多,故名叠道街。”道路方案整改后,这条路连通到双山街再到羊栏河村落,以是老博隐士都认为是“叠羊路”。
此外,博山区一名档案事情者也见告,这条路是通到羊兰河村落的,该当是“叠羊路”。12月12日,淄博市公安局交警支队博山大队的干系事情职员见告,制作道路指示牌时查阅了干系信息和资料,是“叠羊路”。
随后,就此向博山区民政局地名办公室咨询,干系事情职员见告,根据2009年的干系文件显示,这条路是“叠阳路”,以是2013年制作路标牌时制作厂家就按照这份文件上所写的道路名称进行了制作。
事情职员还见告,西冶街派出所管理的门牌与户口簿上的名称也都是按照“叠阳路”这三个字来制作的,而公民路派出所则利用了“叠羊路”。本日,博山区民政局地名办事情职员表示,做生意量与协商,博山区民政局地名办决定尊重历史传统写法和民意,利用“叠羊路”三个字,目前已经联系了干系厂家重新制作路标牌。